n'en donner pas un bouton - tradução para francês
Diclib.com
Dicionário ChatGPT
Digite uma palavra ou frase em qualquer idioma 👆
Idioma:

Tradução e análise de palavras por inteligência artificial ChatGPT

Nesta página você pode obter uma análise detalhada de uma palavra ou frase, produzida usando a melhor tecnologia de inteligência artificial até o momento:

  • como a palavra é usada
  • frequência de uso
  • é usado com mais frequência na fala oral ou escrita
  • opções de tradução de palavras
  • exemplos de uso (várias frases com tradução)
  • etimologia

n'en donner pas un bouton - tradução para francês

СТРАНИЦА ЗНАЧЕНИЙ
Donner

n'en donner pas un bouton      
{ разг. }
je n'en donnerais pas un bouton — я за это и полушки, и гроша ломаного не дам
mauvais      
плохой;
plus mauvais - худший;
le plus mauvais - наихудший; самый плохой;
il ne serait pas. mauvais de.. - неплохо было бы...+ {inf.};
faire un mauvais calcul - делать неправильный расчёт, неверно [неправильно] рассчитывать/рассчитать;
il a une mauvaise écriture - у него плохой почерк;
il a reçu une mauvaise éducation - он плохо воспитан;
cette voiture est en mauvais état - эта машина в плохом состоянии [неисправна];
parler en mauvais français - плохо говорить по-французски;
de la mauvaise littérature - халтура; скверное [низкопробное] чтиво;
un mauvais livre - скверная [плохая, халтурная] книжка;
j'ai une mauvaise mémoire - у меня плохая память;
il a une mauvaise santé - у него плохое [слабое] здоровье;
c'est du mauvais travail - это плохая [небрежная] работа;
ce vin est mauvais - это плохое (неважное) вино;
j'ai une mauvaise vue - у меня плохое зрение;
ce n'est pas mauvais - это неплохо, это недурно;
il n'est pas mauvais - он - ничего;
c'est bien (très) mauvais - это никуда не годится;
не тот, неверный, неправильный;
boutonner au mauvais bouton - застёгивать/застегнуть не на ту пуговицу;
miser sur lé mauvais cheval - ставить не на ту лошадь;
se décider au mauvais moment - принимать/принять решение не вовремя [несвоевременно];
prendre la mauvaise route - поехать не по той дороге [не в том направлении];
вредный, опасный;
il a trouvé mauvais que.... - он неодобрительно отнёсся к тому, что...;
il la trouve mauvaise - ему это не по вкусу [не нравится];
il l'a mauvaise - он недоволен; он не в духе;
c'est mauvais pour la santé - это вредно для здоровья;
la pluie est mauvaise pour la vigne - дождь вреден для виноградников;
faire mauvais effet - производить/произвести плохое впечатление;
il s'est fait une mauvaise fracture - у него неудачный [тяжёлый] перелом;
ce vin a mauvais goût - у этого вина противный (отвратительный) вкус;
il a une mauvaise grippe - у него тяжёлый грипп;
les mauvaises herbes - сорняки, сорная трава;
la mer est mauvaise - море бурное;
c'est un mauvais moment à passer - наступил неприятный момент;
une mauvaise nouvelle - плохое (неприятное) известие;
répandre une mauvaise odeur - распространять/распространить плохой запах;
le mauvais œil - дурной глаз;
prendre en mauvaise part - понимать/понять в плохом смысле;
se tirer d'un mauvais pas - выходить/выйти из тяжёлого [сложного] положения;
traverser une mauvaise passe - быть в тяжёлом (в затруднительном] положении;
il est en mauvaise posture - он в плохом положении;
un mauvais présage - плохое [несчастливое] предзнаменование, плохая примета;
de mauvaisë qualité - плохого качества;
une mauvaise récolte - плохой урожай, неурожай, недород;
faire une mauvaise rencontre - повстречать опасных людей;
un mauvais rêve - плохой [дурной] сон;
une mauvaise route - плохая [разбитая] дорога;
la mauvaise saison - плохое время года;
c'est mauvais signe - это ллохой признак [примета];
плохой, дурной; злой;
il est mauvais comme la gale - он злюка;
il est mauvais pour ses camarades - он плохо относится к [своим] товарищам;
il a l'air mauvais - у него злой вид;
il a mauvais caractère - у него плохой [дурной, скверный, тяжёлый] характер;
un mauvais coucheur - невыносимый [неприятный] человек;
avoir mauvais goût - обладать дурным [плохим, скверным] вкусом;
quel mauvais goût! - какой дурной [скверный] вкус!, какое безвкусие!;
de mauvaise grâce - нелюбезно, неохотно;
il est de mauvaise humeur - он в плохом настроении, он не в духе, он зол;
il a de mauvaises intentions - у него плохие [дурные] намерения;
c'était sans mauvaise intention - это [было] сделано ненарочно [без злого умысла];
il est mauvais joueur - он не любит признавать своё поражение;
une mauvaise langue - злой язык;
une mauvaise mère - плохая [злая] мать; мачеха, а не мать;
faire une mauvaise plaisanterie - отпустить неуместную [глупую, злую] шутку;
se faire du mauvais sang - портить себе кровь;
c'est un mauvais sujet - он шалопай;
jouer un mauvais tour à qn - играть/сыграть злую шутку с кем-либо; устраивать/устроить каверзу кому-либо;
de la mauvaise volonté - нежелание, неохота;
плохой, слабый;
c'est un mauvais élève - он плохо учится;
il est mauvais en math - он слаб в математике;
un mauvais poète - плохой поэт;
commettre une mauvaise action - совершать/совершить плохой поступок [проступок, провинность];
une mauvaise conduite - плохое поведение;
donner de mauvais conseils - давать/дать плохие [опасные] советы;
préparer un mauvais coup - подготавливать/подготовить подлость [пакость, чёрное дело];
donner le mauvais exemple - подавать/подать плохой пример;
la mauvaise foi - недобросовестность;
elle a de mauvaises fréquentations - она встречается с подозрительными людьми, у неё плохие знакомые;
prendre de mauvaises habitudes - приобретать/приобрести плохие привычки;
courir les mauvais lieux - посещать/посетить злачные места;
une femme de mauvaise vie - женщина лёгкого поведения;
плохо; скверно;
il fait mauvais - плохая [скверная] погода;
sentir mauvais - плохо [дурно] пахнуть;
ça sent mauvais - это не внушает доверия; будет заваруха;
{m} плохое, дурное;
il y a du bon et du mauvais - [в этом] есть и хорошее, и плохое;
плохой [дурной] человек
Tout se passe très vite. Je revois ma naissance, ma mère me nourrissant de force, mon père me donnant des vertiges et seul à s'amuser en me forçant à jouer à l'avion, mes premières irruptions de boutons et la honte qu'ils me causèrent, mon accident de voiture, l'hécatombe des prisonniers de Fleury-Mérogis, Félix acculé au suicide, la foule du Palais des Congrès me conspuant, les lettres d'insultes, les lettres de menaces, et ma perpétuelle culpabilité. " Assassin! Meurtrier ! ", me lancent au visage des hommes dont j'ai oublié jusqu'au nom. " Assassin, assassin, assassin, assassin ", me répète une voix intérieure. " Tu as tué cent vingt- trois innocents. "" Désolée, Michael, mais vous n'êtes pas du tout mon type d'homme. "Les mauvais souvenirs se mêlent à des cauchemars anciens.      
Все происходило очень быстро. Я пережил свое рождение, вот мать меня заставляет есть кашу, вот я вновь боюсь высоты, когда отец развлекается тем, что подкидывает меня в воздух, вот мои первые прыщики и вызванный ими стыд, вот я попал под машину, гибель заключенных Флери-Мерожи, первое самоубийство Феликса, улюлюкающая толпа во Дворце Конгресса, оскорбительные письма, угрозы и мое вечное чувство вины. "Убийца! Душегуб!" - бросают мне в лицо люди, чьи имена я позабыл. "Убийца, убийца, убийца, убийца", - твердит внутренний голос. "Ты убил сто двадцать три невинных". "Сожалею, Мишель, но вы, честное слово, совершенно не мой тип". Недобрые воспоминания переплетаются со старыми кошмарами.

Definição

ДОННЕР
(Donner) Георг Рафаэль (1693-1741) , австрийский скульптор. Монументально-декоративные работы (алтарь собора в Братиславе, 1735, фигуры фонтана на Новом рынке в Вене) при барочной динамике тяготеют к изяществу и классицистической строгости форм.

Wikipédia

Доннер

До́ннер (или Донар) — германское имя скандинавского бога Тора, упоминаемое, в частности, в цикле опер Рихарда Вагнера «Кольцо Нибелунга». Также может означать: